Come subbare un anime

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. HiT
        +1   -1
     
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Member
    Posts
    20,477
    Reputation
    0
    Location
    Milano

    Status
    Anonymous
    - Aegisub (Trad - timing - karaoke)
    - Buona conoscenza della lingua inglese ed in altrettanto modo della lingua italiana. (Attestati Ket, Pet, First ed Advanced servono fino ad un certo punto) L'inglese scolastico non ha nulla a che vedere con il parlato anime, quindi se siete in grado di tradurre quelle quattro cavolate che c'insegnano al liceo, buon per voi, servirà a ben poco. Anche se nella maggior parte dei casi si tratta di testi da sostituire , non è assolutamente un attività da sottovalutare, proprio perchè devi azionare il cervello ed il programma non ti aiuta certo :asd:
    - Sub Station Alpha lo sconsiglio a prescindere, o almeno a mio modo di vedere la cosa, è davvero scadente come programma, oltre al fatto che, aegisub è molto ma molto più semplice da utilizzare..
    - Per l'encoding utilizzate Megui o x264.. Virtual dub è buono, ma ha un sacco di bug.
    Trovare un candidato che sappia far tutto è davvero complicato, e trovarne uno che sappia scrivere in italiano è ancora più difficile :asd:
     
    Top
    .
4 replies since 31/12/2012, 16:05   295 views
  Share  
.